If you are looking for Information about PSU Clementine, Go check their Wiki
Difference between revisions of "Talk:Cards"
From The re-PSUPedia
Dark Dajin (talk | contribs) m (Talk:Cards moved to Talk:Throwing Blades: JP>EN translation) |
(→Card Regina) |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
* Interesting; yeah. Any clue as for the (Grenade) Launchers? - [[User:Tycho|Tycho]] 01:51, 21 December 2006 (CST) | * Interesting; yeah. Any clue as for the (Grenade) Launchers? - [[User:Tycho|Tycho]] 01:51, 21 December 2006 (CST) | ||
* They are called Throwing Blades (投刃 ''Throwing Blade'') in the Japanese version as well, I believe. Most of the general terms used for weapon types (Saber, Card, Sword) are not, strictly speaking, used in game (Saber = single-handed blade, Card = throwing blade, Sword = long sword) and are either derived from publications, the name of the basic GRM weapon, or just a general fanterm (Cards, obviously, come from PSO). As such, I personally see nothing wrong with the term. [[User:Mewn|Mewn]] 11:44, 21 December 2006 (CST) | * They are called Throwing Blades (投刃 ''Throwing Blade'') in the Japanese version as well, I believe. Most of the general terms used for weapon types (Saber, Card, Sword) are not, strictly speaking, used in game (Saber = single-handed blade, Card = throwing blade, Sword = long sword) and are either derived from publications, the name of the basic GRM weapon, or just a general fanterm (Cards, obviously, come from PSO). As such, I personally see nothing wrong with the term. [[User:Mewn|Mewn]] 11:44, 21 December 2006 (CST) | ||
+ | |||
+ | ==Card Regina== | ||
+ | |||
+ | * There's a reason I translated カードレジーナ as ''Card Regina''. The 7* Card is called Card Fante, Fante being the Italian word for the knave or jack found on playing cards. Regina is the queen. I think it's safe to assume Sega have gone with a playing card theme here, and I'd be willing to bet the 9* Card is called something like カードレ or カードレックス, as Rex is the latin for King and Re is the Italian. - [[User:Mewn|Mewn]] 09:55, 28 September 2007 (BST) | ||
+ | ** Ah, I see! I'll change it back. That's actually pretty interesting. - [[User:EspioKaos|EspioKaos]] 12:10, 28 September 2007 (BST) | ||
+ | ** Yeah, I only noticed it myself when I (finally) tried to research what Fante meant (been driving me nuts for a while now). I like all these little references and word plays XD - [[User:Mewn|Mewn]] 12:35, 28 September 2007 (BST) | ||
+ | *** It makes me wonder what the 9-star GRM wand might be. They seem to have a German theme going, with ''priest'' meaning ''praised'' and ''geist'' meaning ''spirit''. ''Shelldote'' I'm sure has a related meaning, but I haven't been able to find anything out, even when trying multiple spellings. XD - [[User:EspioKaos|EspioKaos]] 12:40, 28 September 2007 (BST) |
Latest revision as of 11:40, 28 September 2007
Weapon Name
With the implementation of this new weapon, it has changed name in the english version. It's called a Throwing Blade Should this be corrected?
--Dark Dajin 16:41, 20 December 2006 (CST)
- Interesting; yeah. Any clue as for the (Grenade) Launchers? - Tycho 01:51, 21 December 2006 (CST)
- They are called Throwing Blades (投刃 Throwing Blade) in the Japanese version as well, I believe. Most of the general terms used for weapon types (Saber, Card, Sword) are not, strictly speaking, used in game (Saber = single-handed blade, Card = throwing blade, Sword = long sword) and are either derived from publications, the name of the basic GRM weapon, or just a general fanterm (Cards, obviously, come from PSO). As such, I personally see nothing wrong with the term. Mewn 11:44, 21 December 2006 (CST)
Card Regina
- There's a reason I translated カードレジーナ as Card Regina. The 7* Card is called Card Fante, Fante being the Italian word for the knave or jack found on playing cards. Regina is the queen. I think it's safe to assume Sega have gone with a playing card theme here, and I'd be willing to bet the 9* Card is called something like カードレ or カードレックス, as Rex is the latin for King and Re is the Italian. - Mewn 09:55, 28 September 2007 (BST)
- Ah, I see! I'll change it back. That's actually pretty interesting. - EspioKaos 12:10, 28 September 2007 (BST)
- Yeah, I only noticed it myself when I (finally) tried to research what Fante meant (been driving me nuts for a while now). I like all these little references and word plays XD - Mewn 12:35, 28 September 2007 (BST)
- It makes me wonder what the 9-star GRM wand might be. They seem to have a German theme going, with priest meaning praised and geist meaning spirit. Shelldote I'm sure has a related meaning, but I haven't been able to find anything out, even when trying multiple spellings. XD - EspioKaos 12:40, 28 September 2007 (BST)